Monday, September 12, 2016

Reformed Egyptian Four Surviving Characters

Reformed Egyptian

In 1680 Father Chretian Le Clercq a Roman Catholic missionary lived among the Micmac Indians for twelve years. After spending this time with the Micmac, he then sailed back to France and wrote a book about the customs and religion of the Micmac Indians.

He helped the Micmac Indians develop a written language composed of Hieroglyphs some of which are Egyptian hieroglyphs. In doing this he most likely used the characters that the Micmac Indians were already familiar with. When he first arrived he saw the Mic Mac Indians writing on birch bark. Four  Egyptian hieroglyphs are the same appearance and meaning as Egyptian hieroglyphs.

 If Clercq himself had developed the characters for their written language he most likely would have used the Latin alphabet. The question becomes why would he use Egyptian hieroglyphs but most importantly how did he know the meaning of the hieroglyphs that he used. Egyptian hieroglyphs were undecipherable until 1820 when the Rosetta stone was discovered. The Rosetta stone made it possible to translate the ancient Egyptian written language. 

The chances of four characters being a coincidence has to be mathematically impossible. The hieroglyphs have to be from the characters the Mik Mac Indians were writing on birch bark.

Father Gabriel Druillettes said this of the Micmac. He preceded Clercq and made this observation around 1652.

"Some of them wrote out their lessons in their own manner. They made use of a small piece of charcoal instead of a pen, and a piece of bark instead of paper. Their characters are novel, and so individual that one could not know or understand the writing of the other; that is to say, that they made use of certain marks according to their own ideas as of a local memory to preserve the points and the articles and the maxims which they had remembered. They carried away this paper with them to study in the repose of the night."

Nephi describes their written language as reformed Egyptian.

The majority of MicMac characters are probably reformed Egyptian if not all of them.

The Anthon Transcript is the piece of paper on which Joseph Smith transcribed characters from the golden plates so that Martin Harris could show Dr. Charles Anton. Anton was an Egyptologist who could confirm the validity of the golden plates translation. Per the history, Anton described the characters as Egyptian, Chaldean and Assyrian.

No comments:

Post a Comment